英语版民间故事(短篇英语的民间小故事)

本文摘要: 各位朋友大家好,欢迎大家浏览文章英语版民间故事,关于英语版民间故事在本篇文章有详细的介绍,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

各位朋友大家好,欢迎大家浏览文章英语版民间故事,关于英语版民间故事在本篇文章有详细的介绍,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

文本目录

  • 短篇英语的民间小故事
  • 推荐一些英语民间小故事..最好带译文
  • 民间故事的英语
  • 农夫与蛇故事英文版
  • 梁山伯与祝英台英语版简介
  • 西游记故事内容英文版
  • 短篇英语的民间小故事

    对于学习英语来讲有时候多多看一些简单的英语,可能会学习的更快哦,可能下面我就给大家整理了英语小故事,大家快看看吧

    英语小故事一

    An artist who had painted many pictures of great beauty found that he had not yet painted the one “real ” picture.

    一位画过许多杰出精美画作的艺术家,发现自己甚至连幅¨真的画都没有画出来。

    In his search along a sty road, he met an aged priest who asked him where he was going .

    他沿着一条布满尘土的路一路追寻,他遇到一位年老的牧师,牧师问他要去哪里。

    “I do not know, ” said the artist, “I want to paint the most beautiful thing in the world . Perhaps you can direct me to it. ”

    “How simple, ” replied the priest, “in any church or creed, you will find it——“faith”is the most beautiful thing in the world. ”

    牧师说,“很简单,在任何教堂或者信条中,你会发现——世界上最美好的东西是¨信仰”

    The artist traveled on . Later , he met a young bride who told him that the most beautifu thing in the world is :”love”.”love” makes the world go round.

    艺术家继续前行。后来,他遇到一个年轻的新娘,她告诉他,“爱¨是世界上最美好的东西。

    I builds poverty into riches. sweetens tears and makes much of little . Without love there is no beauty.

    “爱”使世界运转,让贫穷变得富有,泪水变成甜蜜,渺小变成伟大。没有爱,也就没有美。

    Still the artist continued his search and met a weary soldier.

    艺术家继续他的追寻,他又遇到一个疲惫不堪的士兵。

    The artist asked him the same question and the soldier answered, “Peace” is the most beautiful thing in the world.

    艺术家问了他同样的问题,士兵说:“世界上最美好的东西是‘和平’。

    War is ugly and wherever you find peace you’ll find beauty, faith and love.

    战争丑恶无比,你在哪里能找到和平,也就找到了美、信仰和爱。¨

    “How can I paint them- Faith, Love and Peace?” thought the artist.

    ¨信仰、爱与和平——我怎样才能把它们画出来呢?”艺术家想。

    As he resumed his walk, his mind wondered on the “real ”picture he hoped to paint.He was surprised that without thinking where he was going,he had reached his familiar surrounding.

    当他重新开始旅途时,脑子里想着自己希望画出来的¨真实¨之作。他惊讶地发现自己想都没想居然又走回熟悉的环境。

    As he entered the doorway,light glistened in his eyes and he realized thet his search was over.

    他走进房门,眼睛里发出一丝光芒,他知道自己的追寻结束了。

    In the faces of his wife and children,he saw love and Faith."Not a minute passed by thet our children and l

    英语小故事二

    A child on Christmas time asked for some paper and crayons in order to draw a crib. Eventually the artistic masterpiece was displayed for parental approval. The manager, the shepherds, Jesus and Holy Family wore ly admired。

    "But what's that in the corner?" asked Mother。

    "Oh, that's their telly," replied the tot。

    耶稣的电视机

    圣诞节时孩子要了纸和蜡笔,想画一张耶稣诞生像。最后这件艺术品被陈列出来供父母鉴赏。

    他们对耶稣诞生后睡的马槽,牧羊人,耶稣及其家庭都逐一表示赞赏。

    “可是那个角落里是什么?”妈妈问。

    英语小故事三

    One day a mother rabbit was having a baby rabbit.

    The other rabbits were very fast and could jump very high. When the little rabbit was 4 months old, it started to talk.

    The very first thing he said was "I want to jump very very high".

    After a few years when the little rabbit could say anything he wanted to say, he started to pray to God at night.

    He would always pray that he wanted to jump very very high and run very, very fast.

    Well one day he started a race with one of the other rabbits. The other rabbit was in first place,then he got in first place, then the other rabbit got in first place until he got in first place.

    He tripped and fell down. He looked up and he saw a fire-breathing dragon. The dragon told him that he could win this race if he really tried.

    Then the rabbit got up and tried his hardest.

    推荐一些英语民间小故事..最好带译文

    The Little Red Hen

    Once upon a time, there was a little red hen who lived on a farm . She was friends with a lazy dog , a sleepy cat , and a noisy yellow ck .

    One day the little red hen found some seeds on the ground. The little red hen had an idea. She would plant the seeds .

    The little red hen asked her friends, "Who will help me plant the seeds ?"

    "Not I," barked the lazy dog .

    "Not I," purred the sleepy cat .

    "Not I," quacked the noisy yellow ck .

    "Then I will," said the little red hen . So the little red hen planted the seeds all by herself.

    When the seeds had grown, the little red hen asked her friends, "Who will help me cut the wheat ?"

    "Not I," barked the lazy dog .

    "Not I," purred the sleepy cat .

    "Not I," quacked the noisy yellow ck .

    "Then I will," said the little red hen . So the little red hen cut the wheat all by herself.

    When all the wheat was cut, the little red hen asked her friends, "Who will help me take the wheat to the mill to be ground into flour ?"

    "Not I," barked the lazy dog .

    "Not I," purred the sleepy cat .

    "Not I," quacked the noisy yellow ck .

    "Then I will," said the little red hen . So the little red hen brought the wheat to the mill all by herself, ground the wheat into flour , and carried the heavy sack of flour back to the farm .

    The tired little red hen asked her friends, "Who will help me bake the bread ?"

    "Not I," barked the lazy dog .

    "Not I," purred the sleepy cat .

    "Not I," quacked the noisy yellow ck .

    "Then I will," said the little red hen . So the little red hen baked the bread all by herself.

    When the bread was finished, the tired little red hen asked her friends, "Who will help me eat the bread ?"

    "I will," barked the lazy dog .

    "I will," purred the sleepy cat .

    "I will," quacked the noisy yellow ck .

    "No!" said the little red hen . "I will." And the little red hen ate the bread all by herself

    民间故事的英语

    民间故事的英语是folk story。

    网络释义:

    1、Folklore。

    如果故事和超自然的神有关,但并非系统神话体系中的一部分,这类故事就称为“民间故事”(Folklore)。

    2、folk story。

    big family dinner. There is a beautiful folk story(民间故事)about Chang’e. National Day is on October 1st.

    3、folk stories。

    Do you know some Chinese folk stories(民间故事) ?

    4、Chinese folktales。

    Idge(鹊桥),it is faith and emotional of Chinese folktales(民间故事)about love.

    双语例句:

    1、立陶宛有很多民间故事,我给大家讲一个。

    There are a lot of folk stories in Lithuania, and I would like to tell you one of them.

    2、民间故事反映民众的价值观念。

    Folktale reflects demotic ideas about value

    3、民间故事的类型研究意义重大。

    The type research of folk tale is watershed.  

    4、这是一则犹太人流传下来的民间故事。

    This is a folk story passed down by the Jewish people.

    农夫与蛇故事英文版

    ① 用英语翻译农夫与蛇的寓言故事和中文翻译

    1、英语

    Once upon a time, in a cold winter, the farmer who had gone home from the market found a snake on the roadside.

    He thought it was frozen and stiff, so he put it in his arms and let it wake up. The snake was frightened, and when it fully recovered, it instinctively bit the farmer and finally killed the farmer.

    Before he died, the farmer regretted very much and said sadly, "I want to do good, but because of my shallow knowledge, I hurt my life, so I got this kind of reward."

    2、中文

    从前,在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里,让它苏醒过来。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。

    农夫临死之前非常后悔伤心地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

    (1)农夫与蛇故事英文版扩展阅读:

    寓意:

    1、英文

    The story is that a man must distinguish beeen good and evil, and only extend his helping hand to good people.

    For those wicked people, their nature will not change even if they are benevolent and righteous.

    If you don't know the identity of others and the sincerity of others'hearts, don't trust others at will.

    Bad people won't be moved by your enthusia *** . We should be careful, but don't spare the help of good people.

    2、中文

    这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

    在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

    ② 农夫与蛇的故事英语版30词

    The Farmer and the Snake(农夫与蛇)

    ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had passion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."

    The greatest kindness will not bind the ungrateful.

    求采版纳!权

    ③ 把农夫与蛇的故事翻译为英语写下来,谢谢!

    翻译:

    A farmer saw a snake frozen and stiff in the cold winter. He felt pity for it. He picked it up and carefully carried it in his arms, warming it with his warm body.

    The snake was warmed up, graally recovered and revived.

    When it fully recovered, it immediately restored its nature, biting the benefactor severely with its sharp poisonous teeth, causing him to suffer a fatal wound.

    When the farmer was dying, he said regretfully, "My poor wicked man, who can't distinguish beeen good and bad, harmed himself and suffered such bad results."

    一个农夫在寒冷的冬天里看见一条蛇冻僵了,觉得它很可怜,就把它拾起来,小心翼翼地揣进怀里,用暖热的身体温暖着它。

    那蛇受了暖气,渐渐复苏了,又恢复了生机。

    等到它彻底苏醒过来,便立即恢复了本性,用尖利的毒牙狠狠地咬了恩人一口,使他受了致命的创伤。

    农夫临死的时候痛悔地说:“我可怜恶人,不辨好坏,结果害了自己,遭到这样的恶报。”

    (3)农夫与蛇故事英文版扩展阅读:

    寓意

    这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

    在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为热心而感动。应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

    简短的:这个故事告诫人们,对恶人千万不能心慈手软。

    ④ 农夫与蛇故事的英文版,有无英中对照版的

    在一个冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放到自己的大衣靠近怀里的地方去温暖它。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前对周围的人说:"我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。你们应该从我的遭遇中学到不去可怜那些卑鄙的人。"

    这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。

    One winter day, a Farmer found a Snake frozen stiff by the cold. He had pity on the poor snake so he picked it up andplaced it under his coat andnear his chest in order to warm it up.

    The Snake was revived by the warmth, and soon regained consciousness. [Having regained consciousness] and resuming its natural instincts (true to it's nature), it bit its benefactor, inflicting upon him a fatal wound.

    As he drew his last breath [the literally translation is "at death's door"], he said to those standing around: Damn it (I deserve to die)! I took pity on a vile creature, so I deserve what I got. You all should learn from my fate not to take pity on a scoundrel!

    The moral of the story is: even if you treat an evil person with your full heart with extreme benevolence, their inherent evil nature is not going to change

    ⑤ 农夫与蛇英文版

    On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer.

    在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。

    Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."

    农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

    (5)农夫与蛇故事英文版扩展阅读

    《农夫和蛇》出自《伊索寓言》,相传其中故事是一名埃塞俄比亚黑人奴隶所作,"伊索"即是"埃塞俄"的谐音。故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

    这个故事告诉我们,帮人首先要学会分清好坏。然后还要用正确的方法,才能让自己不受伤害。鞭挞了那些恩将仇报的恶人和帮助恶人的伪善的人。

    告诫我们要学会辨认是非,不要与坏人打交道,因为狐狸也会哭泣、蛇也有落难的时候,所以这则寓言告诫我们要明辨是非。即使是恶人仁至义尽了,他们的本性也不改变,千万不要对他们心慈手软。

    ⑥ 超简单的英文小故事农夫和蛇

    The Farmer And The Snake

    Translated by Dhammacaro

    Once upon a time, there lived a noble farmer. Everyday he would go out to work in the rice field and each evening after finishing work, he would go straight home without dilly dallying.

    One morning in winter as he was making his way to the rice field he saw a cobra on the ground, all coiled up e to the cold. With passion, the farmer picked up the cobra and took it back home and placed it by the fire where it was nice and warm and covered it up with a blanket. He truly treated the cobra as if it were his own son.

    As soon as the cobra was warm again and was fully revived, it turned on the farmer and bit him. Its animal instinct took president over any gratitude or mercy towards the person who has effectively saved its life.

    The poison was so quick and deadly that the farmer was killed immediately. He died alone in his own home, without being helped or consoled by a sole.

    ⑦ 农夫与蛇的寓言故事英文原文

    It was a cold winter evening, an old man had don his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake.

    It was not dead,but it couldn't move because it was so cold.

    "Poor thing," the man said, "I must try to save your life."

    "He picked it up and looked for a warm place to put it in.

    But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes,right nest to his heart.

    A few minutes later,the snake came back to life and began to move.

    When it had bee strong enough.it gave the man a deadly bite.

    He killed it and went on.When he got back,he was very ill and had to lie down.

    He knew he was dying.

    翻译

    那是一个寒冷的冬天的晚上,一个老人在工作,从田野里回家。在路上,他看见地上有一些东西。他看了看,发现那是一条蛇。它没有死,但它不能移动,因为它是如此寒冷。”可怜的东西,“那人说,”我一定要救你的命。”他把它捡起来,找了一个暖和的地方把它放进了一个地方。但他怎么能在这样的寒冷天气里找到一个呢?于是他决定把蛇放在衣服里,右窝在他心里。几分钟后,蛇又恢复了生命,开始动起来了。当它已经成为强大enough.it给了他致命的一咬。他把它打死了,然后继续下去,当他回来的时候,他病得很厉害,不得不躺下来。他知道他死了。

    ⑧ 农夫与蛇的故事,英文要简洁,要有译中

    一农冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入怀,以己之体暖之。蛇大惊,乃苏,以其本能故,以利齿啮农,竟杀之。农濒死而悔曰:“吾欲行善,然以学浅故,竟害己命,而遭此恶报哉。”

    A farmer in winter every one snake, doubt its stiff, is to pick up into the bosom, with the body of the body warm. The snake was surprised, but Su, with its instinct to the teeth engaging farmers, actually kill. Agricultural and dying said: "I regret to do good, but to learn their own lives so shallow, actually, this was also true."

    在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

    On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."

    ⑨ 农夫与蛇 的故事用英语描写出来 作文题目: A farmer and

    The Farmer and the Snake

    ONE winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. He had passion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel,

    " The greatest kindness will not bind the ungrateful.

    ⑩ 把农夫与蛇的故事翻译为英语.

    一、英文翻译

    It is a cold winter day.A farmer finds a snake on the ground.It is nearly dead by cold.The farmer is a kind man.He picks up the snake and put it in the coat.Soon the snake is well and iy bites the farmer.

    "Oh,my god!"Says the farmer."I save you,but you thank me in that way.You must die."Then he kills the snake.At last, the farmer died,too.

    二、原文

    在一个寒冷的冬日里,一个农夫在地上看到了一条冻僵了的蛇。农夫心地善良,就把蛇捡起来放进自己的大衣里,过了一会儿,蛇恢复过来咬了农夫一口。

    “天啊!”农夫大叫,“我救了你一命,你就这样感谢我?你必须得死!” 于是农夫就把蛇杀了,但是农夫也被毒死了。

    三、出处

    《伊索寓言》

    (10)农夫与蛇故事英文版扩展阅读

    一、寓意

    这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

    在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

    二、创作背景

    《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊古罗马时代民间流传的讽喻故事,经后人汇集,统归伊索名下,成为流传较为广泛的《伊索寓言》。

    梁山伯与祝英台英语版简介

    "梁山伯与祝英台"(The Butterfly Lovers)是中国传统的爱情传说之一,讲述了梁山伯和祝英台的动人爱情故事。这个故事已改编成许多版本的小说、戏剧、电影、电视剧和音乐作品。

    以下是"The Butterfly Lovers"的英语版简介:

    "The Butterfly Lovers" is a traditional Chinese love story that tells the moving romance between Liang Shanbo and Zhu Yingtai. According to the legend, Liang and Zhu were two young scholars who met at school and fell deeply in love. However, Zhu was a woman who had to disguise herself as a man to attend school. After graation, Liang went to visit Zhu, only to discover her true gender. Despite this, Liang and Zhu remained devoted to each other and exchanged vows of eternal love. Tragically, their love was never fulfilled as Zhu was forced into an arranged marriage. Liang died of a broken heart and Zhu died soon after, and the two were transformed into a pair of butterflies, who flew away together.

    The story of "The Butterfly Lovers" has been adapted into numerous novels, plays, movies, TV dramas, and music works over the years, and has become a cherished part of Chinese culture.

    西游记故事内容英文版

    英文版西游记故事简介

    应该和 中文的差不多

    西游记 主要内容 我要(英文版)啊···

    Xi

    You

    Ji

    also

    known

    as

    Journey

    to

    the

    West,

    is

    the

    story

    of

    a

    monk

    by

    the

    name

    of

    Tang

    Seng.

    During

    the

    seventh

    century,

    Tang

    Seng

    was

    sent

    from

    China

    to

    India

    by

    his

    brother

    the

    emperor

    to

    get

    a

    collection

    of

    Buddhist

    bibles.

    He

    faced

    many

    dangers

    along

    the

    way

    but

    finally

    reached

    India,

    returned

    and

    the

    'Jing'

    or

    Gold

    (the

    bibles

    were

    priceless)

    and

    they

    currently

    reside

    in

    the

    giant

    Pagoda

    in

    Central

    Xi

    An,

    which

    is

    now

    open

    to

    tourists.

    Journey

    to

    the

    West

    isn't

    the

    true

    story

    but

    it's

    based

    on

    Tang

    Seng

    going

    from

    China

    to

    India

    in

    629AD

    to

    646AD,

    adding

    many

    mythical

    areas

    to

    the

    story

    and

    it

    has

    bee

    one

    of

    the

    most

    loved

    stories

    in

    Chinese

    history.

    The

    main

    characters

    in

    Journey

    to

    the

    West

    are

    Tang

    Seng;

    "Sun

    Wu

    Kong"

    or

    "Wu

    Kong"

    for

    short;

    "Zhu

    Ba

    Jie"

    (mildly

    translates

    into

    Pig

    Monk);

    and

    "Sha

    Seng"(Sand

    Monk)

    基本的大意说出来了,我想,里面之所以说唐僧和唐太宗是brother,是因为唐太宗表示过与唐僧结为兄弟吧,另外这几个网站你可以去看看

    //myfavoritegames/dragonball-z/Info/JourneyToTheWest

    //vbtutor/Xiyouji/journeytothewest

    //cgcmall/Journey_to_the_West_p/b00jt1

    用最简单的英语描述出西游记全文的故事100词左右

    Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures. It is written in 16th century Ming dynasty. It tells a story about a Buddhist monk and his three students who are animals but with human characteristic. They travel west to India to find Buddhist scriptures.

    The monk, called XuanZang or Tangsheng, is an idealist, who is as weak as a kitten and just sets there helplessly for rescue when he gets into trouble. But he is really kind and great, trying to dispel the darkness and ignorance in people’ heart. The monkey named Wukong is born from a stone and he owns extraordinary powers and amazing intelligence that he uses to overe demons and monsters. The pig is Bajie. He loves beauty and delicacy and he always makes a mess and generates a lot of humor in the process. The loach is called ShaSeng and he is very modest and diligent; he takes care of the monk and colleagues. The last student is the dragon prince. He turns into a white horse and acts as Tangsheng’s steed.

    Their team must surmount 81 different tough obstacles before they can find the scriptures

    西游记内容简介英文版

    8 to 12 back to write such as e to view, the view sound to visit a monk, wei cut of dragon, tang's monk was born, the story, confessed to learn origin. Back to the end of the book from 14, write sun wukong was forced to convert to Buddhi *** , protect tang's monk scriptures, in eight quit, sand monk assistance, all the way to cut demon in addition to evil, to buddhist paradise became "fruit"

    第八来至十二回写如来说法,观源音访僧,魏徵斩龙,唐僧出世等故事,交待取经的缘起。从十四回到全书结束,写孙悟空被迫皈依佛教,保护唐僧取经,在八戒、沙僧协助下,一路斩妖除魔,到西天成了“正果”。

    《西游记》英文版的简介

    Journey to the West is the first Romantic chapter novel about gods and demons in ancient China.

    There are 100 copies of Journey to the West published in the Ming Dynasty without the author's signature.

    Wu Yuxuan, a scholar of the Qing Dynasty, first proposed that the author of Journey to the West was Wu Chengen of the Ming Dynasty.

    This novel is based on the historical event of "Tang monk's learning classics".Through the author's artistic processing.

    it profoundly depicts the social reality at that time. After describing Sun Wukong's birth and havoc of the heavenly palace.

    the whole book met three people, Tang Seng, Zhu Ba Jie and Sha Seng.Westbound Buddhist sutras, all the way down demons and demons.

    experienced the niy-eighty-one difficulties, and finally arrived in the west to see Buddha Tathagata, and finally the story of the five saints e true.

    Journey to the West is a classic novel of Chinese gods and demons, reaching the peak of ancient Romantic novels.

    It is also known as the four classical works of China with Romance of the Three Kingdoms, Water Margin and Dream of Red Mansions.

    中文版:

    《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。

    清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本。

    通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人。

    西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。

    《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。

    (5)西游记故事内容英文版扩展阅读:

    创作背景:

    In the first year of Emperor Taizong's Zhenguan in the Tang Dynasty (627), a 25-year-old monk, Xuanzang Tianzhu (India).

    traveled on foot. After departing from Chang'an, he traveled through Central Asia, Afghanistan and Pakistan, through all difficulties and obstacles, and finally arrived in India.

    He studied there for more than o years and was praised as a lecturer at a large Buddhist Confuciani *** Debate.

    In the nieenth year of Zhenguan (645), Xuanzang returned to Chang'an and brought back 657 Buddhist sutras, which caused a great sensation.

    Later, Xuanzang dictated what he had seen and heard about the wesard journey and was piled by disciple Bian Ji into Twelve Volumes of Records of the Western Regions of the Great Tang Dynasty.

    But this book mainly tells the history, geography and transportation of the countries we see on the road. There are no stories.

    As for his disciples Huili and Yan Cong's Biography of the Three Tibetan Masters at Dacien Temple in the Tang Dynasty.

    it added a lot of mythological color to Xuanzang's experience. From then on, the story of the Tang monk's taking scriptures began to spread widely among the Chinese people.

    中文版:

    唐太宗贞观元年(627年),25岁的和尚玄奘天竺(印度)徒步游学。他从长安出发后,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦,历尽艰难险阻,最后到达了印度。

    在那里学习了两年多,并在一次大型佛教经学辩论会任主讲,受到了赞誉。贞观十九年(645年)玄奘回到了长安,带回佛经657部,轰动一时。

    后来玄奘口述西行见闻,由弟子辩机辑录成《大唐西域记》十二卷。但这部书主要讲述了路上所见各国的历史、地理及交通,没有什么故事。

    及到他的弟子慧立、彦琮撰写的《大唐大慈恩寺三藏法师传》,则为玄奘的经历增添了许多神话色彩,从此,唐僧取经的故事便开始在中国民间广为流传。

    西游记的中文和英文简介,求急,谢啦

    《西游记》中国古典四大名著之一,明代小说家吴承恩所著中国古代第一部浪漫主义长篇神魔小说。主要描写孙悟空、猪八戒、沙僧三人保护唐僧西行取经,沿途遇到八十一难,一路降妖伏魔,化险为夷,最后到达西天、取得真经的故事。

    One of the four great classics "journey to the west" of Chinese classical, Ming dynasty novelist wu chengen's first romantic long god evil spirit novel in ancient China.Mainly about sun wukong, pig eight quit, sand monk protect tang's monk to sail to the west for buddhist scriptures, three people met along the way eighty-one difficult, all the way down ghost, LLC, finally arrived in the west, get true through the story.

    西游记的英文是什么

    西游记的英文是Journey to the West,其中journey英式发音为 [ˈdʒɜ:ni],美式发音为[ˈdʒɜ:rni],意思有:旅行,旅程行期,历程,过程。

    拓展资料

    Journey to the West

    1、小说《西游记》表现出丰富的想像力。

    The novel Pilgrimage to the West shows plenty of imagination.

    2、原型理论分析比较《霍比特人》和《西游记》

    A Comparative Archetypal Analysis of the Hobbit and Journey to the West;

    3、《西游记》是一部著名的神话长篇小说。

    Journey to the West is a renowned mythical novel.

    4、那您来拍个咱国家的经典:《西游记》试试?

    Then you take our country classics: "journey to the west" try?

    5、本文对《西游记》中所使用的量词进行整理和分析,归纳出书中量词的使用特点。

    By storing out and *** yzing the classifiers in Journey to the West, the paper sums up the characteristics of the classifiers in the book.

    6、《西游记》的故事情节深受民间故事艺术的影响。

    The plot in "Journey to the West" is deeply influenced by the art of folk tales.

    7、故事改编于中国经典名著《西游记》的早期篇章。

    The story is based on the earliest chapters of the classic story Journey to the West.

    8、读了《西游记》我深有感触,文中曲折的情节和唐僧师徒的离奇经历给我留下了深刻的印象。

    Read the Journey to the West, I said with deep feeling, paper ists of plot and Tang Monk's quirky mentoring experience left me a deep impression.

    西游记英语的小故事

    三借芭蕉扇 Monkey Makes Three Attempts to Borrow the Plantain Fan The Tang Priest and his three disciples,Monkey(Wukong) ,Pig and Friar Sand,were heading towards the Western Heaven. Graally they began to feel hotter and hotter in the warm air. It was very strange, because it was autumn. Later they learnt that the Fiery Mountains were just ahead of them. The mountains had a circumference of 800 li, on which not a blade of grass could grow. A young man selling cakes told them that it was not possible to cross the mountains without a special plantain fan which could only be borrowed from Princess Iron Fan. After having made arrangements for his master, Monkey left for the Plantain Cave to see Princess Iron Fan. The princess was the wife of the Bull Demon King and the Red Boy's mother. Some time ago, Red Boy had tried to eat the Tang Priest and Monkey had subed him. Hence Princess Iron Fan hated Monkey and refused to lend the fan to him. Instead she blew Monkey right out of sight with a single wave of her plantain fan. Bodhisattva Lingji heard about this and gave Monkey a Wind-Fixing Pill. Monkey came to borrow the magic fan for the second time. With the Wind-Fixing Pill in his mouth, Monkey could not be moved no matter how hard the princess waved the fan. The princess hurried back to the cave and had the doors closed tightly. However, Monkey turned himself into an insect and got into the princess' belly when she was drinking tea. The princess could not stand the pain, so that she agreed to lend the fan to Monkey, but she actually gave him a false one. The third time Monkey came for the fan he decided to turn himself into the Bull Demon King. He got the fan. Upon hearing of this trickery, the Bull Demon King came hurriedly chasing after Monkey. They engaged in a fierce struggle. Soon Pig and Friar Sand came to Monkey's help and forced the Bull Demon King to show his true colors. With the plantain fan, Monkey put out the fire. The master and his three disciples continued their journey to the West to fetch scriptures. 唐僧师徒四人,一路风尘仆仆朝西行去。走着走着,渐渐觉得热气袭人,难以忍受。此 进正值秋天,大家感到很奇怪。一打听才知道前方有座火焰山,方圆八百里寸草不生。又从 卖糕少年嘴里听说,要想过山,只有向铁扇公主借芭蕉扇扇灭火后才能通过。司空把师父安 排好,前往芭蕉洞找铁扇公主。铁扇公主是牛魔王的妻子,红孩儿之母。因上次红孩儿想吃 唐僧肉与司空结下了冤仇,铁扇公主哪里肯借。悟空初次借扇,被铁扇公主用芭蕉扇扇得无 踪无影。灵吉菩萨得知实情,给他一粒"定风丹"再去借扇。悟空二次来借扇,公主又用扇扇 他,悟空口含定风丹,一动不动。公主急忙回洞,闭门不出。悟空变作一只小虫,乘公主喝 茶之际进入铁扇公主腹中。公主腹疼难忍,答应借扇,但给的是一把假扇。第三次,悟空变 成牛魔王模样,骗得真扇。牛魔王到家得知真相后急忙追赶,悟空与牛魔王大战。八戒、沙 僧上前助战, 最后把牛魔王打得现出原形。 悟空用芭蕉扇扇灭山火, 师徒四人继续西行取经。

    用英文写一个西游记中的小故事

    你下载搜狗拼音输入法,点搜狗工具箱,下载在线翻译,把你想要的故事中文打进去,翻译成英文就OK了,如果你懒得弄。我这里还有一个英文故事,你可以看看。< > has a red battle red in the deep loose Jian, he is the son of the Bull Demon King and Princess Iron Fan, powerful, naughty emulative, waiting for the master Tang pass by, wanted to use his flesh filial piety. However with gangster defrauding the trust will be the opportunity to Tang, Tang prisoners into the fire dragon cave. Wukong, journey to find the master, red boy led a group of goblins, spit fire, burned Wukong, journey be defeated and flee. Wukong, dragon, from the air and rain water, the fire did not destroy, but more burn more intense, Goku was burned into a ravine. The Wu is empty in, be at one's last gasp. Dragon King and pig saved monkey, pig offer oneself to please a Buddi *** godness Guanyin, was however changes into a hole to fake a Buddi *** godness Guanyin catch. Finally do a Buddi *** godness Guanyin with red lotus throne, yield, to accept him as a good fortune boy.

    这是红孩儿的故事

    西游记英文版的简介

    《西游记》英文版简介如下:

    Journey to the West is a Chinese classic fantastic novel. It mainly describes a long journey to the Western Heaven to fetch the Buddhist sutras.

    The main characters of this novel are a monk, named Xuanzang, and his four disciples, named Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Wujing and Yulong Santaizi.

    Throughout the journey, the four brave disciples have to protect their master from various monsters and calamities.

    After encountering eighty-one disasters, they finally reaches their destination. The most definitive version of this novel was written by Wu Chengen in his old age and published in 1592.

    标签:

    • 声明:以上内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容, 一经查实,本站将立刻删除。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
    • 本文地址:http://36gushi.cn/Folktales/377.html
    民间故事赏析(铡美案唱词赏析 铡美案故事简介是真实的吗)
    民间故事英语(民间故事的英语)