各位朋友大家好,欢迎大家浏览文章英语童话故事三只小猪,关于英语童话故事三只小猪在本篇文章有详细的介绍,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
文本目录
英语童话故事(三只小猪)或(小红帽)(短一些)
Little Red Riding Hood(小红帽)
Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood.
One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her.On the way to grandmother's house,a wolf noticed her.The wolf had a plan.He went to Little Red Riding Hood's grandmother's house and swallowed her up whole. Then wore grandmother's clothes and waited for Little Red Riding Hood.But when Little Red Riding Hood came and found he was a wolf,the wolf swallowed her up whole also.
Then the wolf fall in deep sleep.
A hunter passed by. He killed the wolf and cut open its stomach and put many stones in it. Little Red Riding Hood and her grandma were saved.
The Three Little Pigs (三只小猪)
Once upon a time there were three little pigs and the time came for them to leave home and seek their fortunes.
Before they left, their mother told them " Whatever you do , do it the best that you can because that's the way to get along in the world.
The first little pig built his house out of straw because it was the easiest thing to do.
The second little pig built his house out of sticks. This was a little bit stronger than a straw house.
The third little pig built his house out of bricks.
One night the big bad wolf, who dearly loved to eat fat little piggies, came along and saw the first little pig in his house of straw. He said "Let me in, Let me in, little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!"
"Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig.
But of course the wolf did blow the house in and ate the first little pig.
The wolf then came to the house of sticks.
"Let me in ,Let me in little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in" "Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig. But the wolf blew that house in too, and ate the second little pig.
The wolf then came to the house of bricks.
" Let me in , let me in" cried the wolf
"Or I'll huff and I'll puff till I blow your house in"
"Not by the hair of my chinny chin chin" said the pigs.
Well, the wolf huffed and puffed but he could not blow down that brick house.
But the wolf was a sly old wolf and he climbed up on the roof to look for a way into the brick house.
The little pig saw the wolf climb up on the roof and lit a roaring fire in the fireplace and placed on it a large kettle of water.
When the wolf finally found the hole in the chimney he crawled down and KERSPLASH right into that kettle of water and that was the end of his troubles with the big bad wolf.
The next day the little pig invited his mother over . She said "You see it is just as I told you. The way to get along in the world is to do things as well as you can." Fortunately for that little pig, he learned that lesson. And he just lived happily ever after!
三只小猪英语
三只小猪英语是three little pigs。
《三只小猪》是一部耳熟能详的传统民间故事。
第一只小猪用稻草盖了一座房子,被大灰狼吹倒房子,还被大灰狼吃掉。第二只小猪用树枝盖了一座房子,被大灰狼吹倒,还被大灰狼吃掉。第三只小猪用砖盖了一座结实的房子,大灰狼这下怎么也吹不倒了,他开始使用诡计想欺骗小猪……
从1976年,时年38岁的托尼•罗斯出版他重述的《金发姑娘和三只熊》开始,到1990年左右的十多年间,托尼•罗斯改编了包括《小红帽》《穿靴子的猫》《三只小猪》《汉塞尔和格莱特》等十多部传统童话和民间故事。
他把这些耳熟能详的传统故事,融入现代元素,进行大胆重写,运用独具特色的线条与色彩,结合令人捧腹的图画细节,打造了一批极具个人风格的作品,为他赢得了蜚声国际的职业声誉。
就像在《三只小猪》的这个搞笑版本中,托尼•罗斯做了最有趣的现代改编,但依然保留了传统故事的内核。
《三只小猪》:
从前,有一位猪妈妈和她的三只小猪住在一起。一天,猪妈妈对孩子们说:“你们已经长大了,应该独立生活了,等你们盖好自己的房子后就搬出去住吧。”
老大先动手了。他首先扛来许多稻草,选择了一片空地,在中间搭了一座简易的稻草屋,然后用草绳捆了捆。“哈哈!我有自己的房子了!”老大乐得欢蹦乱跳。
老二跑到山上砍下许多木头,锯成木板、木条,叮叮当当地敲个不停。不久,老二也盖好了自己的木房子。显然这房子比老大的要漂亮、结实得多。
老三回到家左思右想,终于决定建造一栋用砖石砌成的房子,因为这种房子非常坚固,不怕风吹雨打。老三每天起早贪黑,一趟一趟地搬回一块一块的石头,夜以继日地工作。终于,老三的新房子也盖好了!他好高兴啊!
有一天来了一只大野狼。老大惊慌地躲进了他的稻草屋。野狼“嘿嘿”地冷笑了两声,狠狠吹了口气就把稻草屋吹倒了。老大吓得撒腿就跑。老大径直跑到老二家,老二赶紧让大哥进了屋,关好门。
大野狼追到门前停了下来,随即一下一下地向大门撞去。“哗啦”一声,木房子被撞倒了。兄弟俩又拼命逃到老三家,老三等哥哥们一进屋就赶紧关好了门窗,胸有成竹地说:“别怕!没问题了!”
大野狼站在大门前,它知道房子里有三只小猪,可不知怎么才能进去。它对着房门呼呼吹气,结果无济于事;它又用力去撞,房子纹丝不动。大野狼转身去找了一把锤子,挥起锤子砸了下去,没想到锤子的把手断了,反弹回来正砸在大野狼的头上。
“疼死我了!”大野狼怪叫着。它真的无计可施了,绕着房子转了一圈又一圈,最后爬上房顶,它想从烟囱溜进去。老三从窗口发现后,马上点起了火。大野狼掉进火炉里,熏得够呛,整条尾巴都烧焦了。它号叫着夹着尾巴逃走了,再也不敢来找三只小猪的麻烦了。
三只小猪英语怎么说
三只小猪英语:ThreeLittlePigs。
《三只小猪》的童话故事
从前有一只猪妈妈,生了三只小猪,慢慢地三只小猪都长大了,于是猪妈妈就让他们自己盖房子独立生活。老大看到路边的稻草,就简简单单地盖了一座稻草房子,开开心心地住了进去。老二发现一些废弃的木头,也迅速地盖好了幢木头房子住了进去。这时只有老三还没自己的新房子,老三盖的是幢又结实又漂亮的砖头房子,他足足花了三个月的时间才盖好。
森林里有一头大灰狼,他一心想要吃了三只小猪,他来到老大的房子前,用力一吹,稻草房子就塌了,老大快速逃到了老二家。可是老二的房子也不结实,被大灰狼用力地撞了几下,也倒塌了,他们只能迅速地往老三家逃。大灰狼在老三的房子前,无论怎么使劲,怎么撞都不管用,房子还是纹丝不动,他只能另想鬼主意。
原来,大灰狼看见屋顶上有个烟囱,就准备从那里再往下钻。只是大灰狼的想法早就被老三猜到了,他在烟囱里塞了很多点燃的稻草,等大灰狼一下来,就把它给活活地烧死了。从此以后三只小猪快快乐乐地生活着。
《三只小猪》的作者
作者是约瑟夫·雅各布斯,出生在澳大利亚的悉尼,1872年移居英格兰,就读于剑桥大学国王学院,后对人类学瞎誉产生兴趣,成为英格兰民俗学会重要成员。他用十年时间收集英国民间童话,分两卷于1890和1894年出版,弥补了英国文学的一项缺憾。1900年,举家迁往美国纽约。1914年返回欧洲治疗心脏病,两年后卒于此病,享年六十二岁。